top of page
16.png
17.png
C mier.png

LUNES 26 DE JUNIO

15.30-16.00

Si me lo explicaras de otra manera, quizás me comunicaría mejor. Análisis de las oraciones condicionales con "si" en las producciones de alumnos de nivel B

 

Marta Seseña Gómez

(Universidad de Salamanca)

Alfonso Figueroa Colín

(Universidad de Salamanca)

)

 

Presentación editorial:

Habla con eñe

 

El paisaje lingüístico como herramienta didáctica: Aprendizaje a través de un corpus colaborativo

 

Lucía Morán Gaitero

(Universidad de Salamanca)

16.00-16.30

 

Retos en la anotación de errores de un corpus de aprendices de español. El caso de COWS-L2H

 

Carmela Tomé Cornejo

Natividad Hernández Muñoz

(Universidad de Salamanca)

 

La enseñanza de la competencia conversacional en línea: posibilidades y desafíos en los cursos de ELE

 

Izabella Larissa dos Santos Santiago

(Universidad de Valladolid)

18.00-18.30

 

Pasajeros al tren (niveles A1/A2)

 

Eva Laguna Roncero

(St. Gabriel International)

La competencia traductora de los docentes de ELE, ‘hipercompetencia’ del siglo XXI. Resultados y reflexiones de una experiencia de formación comunicativa

 

Monica Rita Bedana

(Scuola ELE USAL a Torino)

18.30-19.00

Práctica de la evocación en el aula de ELE a través de un breakout educativo digital

 

Rosario Coca Hernando

(Cursos Internacionales USAL)

La importancia de la alfabetización en traducción para fomentar la interculturalidad en la clase de ELE

 

Tamara de Inés Antón

(University of the West Indies)

19.00-19.30

 

TikTok como herramienta para dinamizar el aula de ELE

 

María del Carmen Rebollo Álvarez

(Academia La Mancha)

 

 

El proceso de escritura y el uso de herramientas digitales en trabajos de estudiantes de español como lengua extranjera en Escandinavia

 

Eli-Marie Danbolt Drange 

Universidad de Agder

 

Susana Ester Mellerup

Universidad de Aarhus

)

19.30-20.00

 

Jugando con las herramientas digitales en un laboratorio lingüístico

 

Ana María Combatti

(Liceo Scientifico Linguistico A de Liguori Acerra)

 

Cultura en la enseñanza de ELE

 

Lesia Yevdokimova-Lysohor

(Universidad Nacional de economía Simon Kuznets)

La comunicación no verbal y los choques culturales en estudiantes coreanófonos. Qué esperar cuando no se le da importancia a la CNV

 

Rocío Díaz Revilla

(Universidad de Salamanca)

La otra lengua: aspectos paraverbales del español

 

Pompeyo Rodríguez Menduiña

(Ministerio de Educación y Formación Profesional)

 

La enseñanza de la competencia pragmática: la importancia del análisis contrastivo

 

Carmen

González Gómez

(Universidad de Salamanca)

Elisa Suárez Caramés

(Universidad de Salamanca)

MARTES 27 DE JUNIO

13.00-13.30

Léxico emocional en estudiantes de español como lengua de herencia: análisis de relatos autobiográficos

 

Helena Belío Apaolaza

(Universidad de Salamanca)

 

Javier Barroso

(Massachusetts Institute of Technology)

La lengua cervantina germinando relaciones para el futuro en tierras orientales: India

 

Abdul Rehman

(Universidad de Salamanca)

 

"Un paso adelante" en la enseñanza de español a inmigrantes y refugiados

 

Lorena Domínguez García

(Universidad de Salamanca)

Rebeca Delgado Fernández

(Universidad de Burgos)

13.30-14.00

 

¿Alguien puede pensar en los niños? Cuando nuestros estudiantes son niños y, además, son hablantes de herencia: retos y desafíos en su proceso de enseñanza y aprendizaje

 

María Paula

Boada Ángel

(Universidad de Salamanca)

 

Enseñanza de ELE en la India: motivación y la reinvención en el aula postpandémica

 

Subhas Yadav

(University of Notre Dame)

 

Claves para la enseñanza de aspectos sociopragmáticos en el español para la inmigración

Estela Bartol Martín

(CEU San Pablo)

15.30-16.00

 

La integración de la entonación en el aula de ELE: propuesta pautada interactivo-funcional

 

Antonio Hidalgo Navarro

(Universidad de Valencia)

16.00-16.30

Relaciones entre niveles de dominio lingüístico y habilidades del hablante en pronunciación y fluidez

 

Enrique Santamaría Busto

 (New York University in Madrid)

18.00-18.30

 

Ni darse por vencido ni hacer oídos sordos. Actividades para la enseñanza-aprendizaje del léxico coloquial en el aula de ELE

 

Rafael Pontes Velasco

(Universidad de Burgos)

18.30-19.00

 

De INTERFRASEO a INTERFRASEOCULTURAL: un viaje a través de las unidades fraseológicas en rumano y español

 

Susana Merino Mañueco

(Universidad de Valladolid)

 

Daiana

Dumbravescu (Universidad Spiru Haret)

19.00-19.30

 

Comparación fraseológica del español y del portugués brasileño

 

Saioa Guerra González (Universidad de Lleida)

19.30-20.00

 

La competencia fraseológica: un análisis contrastivo español-persa de las locuciones verbales somáticas relativas a la boca

 

Shila Shahparnia

(Universidad de Salamanca)

Variedades de español en clase de ELE de niveles B2/C1

 

Maksim Ósipov

(Universidad de Sevilla)

Creencias de alumnos de secretariado ejecutivo acerca de la variación lingüística del español y su aprendizaje como lengua extranjera

 

Débora Luise Souza Xavier

(Universidade Estadual de Londrina)

 

Vanderci de Andrade Aguiler

(Universidade Estadual de Londrina)

Las clases de español para refugiados de Ucrania: retos y posibilidades actuales

 

Olga Doroshenko

(Universidad de Barcelona)

 

La influencia del español en alumnos bilingües: el caso de estudiantes senegaleses

 

Matar Dieng

(Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

 

La inmersión lingüística de los menores no acompañados subsaharianos en Canarias en tiempos de pandemia

 

Baye Ousmane Ndour

(Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

 

Enseñanza de EL2 a jóvenes migrantes en el programa Ahlan Bek: análisis de necesidades y diseño de un curso de nivel B2

 

Sara González Berrio

(Universidad Pública de Navarra)

 

María Victoria López Pérez

(Universidad Pública de Navarra)

MIÉRCOLES 28 DE JUNIO

13.00-13.30

¿Cómo aprovechar las inteligencias artificiales inteligentemente? Propuestas para la clase de ELE

 

Alberto José Iglesias Martín

(Centro de estudos de espanhol)

 

Taller:
Dña. Marina Hernández y Dña. María de Castro (Colegio Ibérico)
 
 “Actividades para trabajar la mediación intralingüística”

"Diversidad Equidad e Inclusión" en la enseñanza del español en las universidades estadounidenses

 

Concepción Godev

(University of North Carolina at Charlotte)

13.30-14.00

 

La actualización social y la realidad como elemento en el aula

 

Inmaculada Sanz Mateos

(Universidad de Valladolid)

15.30-16.00

 

La actuación política de las asociaciones de profesores de español en Brasil: el caso de Minas Gerais

 

Eduardo Tadeu Roque Amaral

Elizabeth Guzzo de Almeida

(Universidade Federal de Minas Gerais)

16.00-16.30

Formación de profesores de Español como Lengua Extranjera en el Mercosur: foco en la proximidad entre español y portugués

 

Nildicéia Aparecida Rocha

(Universidade Estadual Paulista – UNESP

Cintia do Nascimento Severino

(São Paulo State University)

Más allá de gracias: aspecto sociocultural de agradecimiento

 

Tzu Yu Liu

(National Taiwan University)

16.30-17.00

 

La clase de ELE/ENE en el contexto austriaco como paradigma del pluricentrismo bidireccional: retos y oportunidades

 

Carlos Rocha Ochoa

 

(Universidad de Economía de Viena)

 

La observación crítica del humor a través del aprendizaje basado en objetos

 

Beatriz Carbajal Carrera

(The University of Sydney)

18.00-18.30

 

Español para todes: la reflexión morfológica desde el lenguaje inclusivo. El caso de Argentina

 

Ansaldo, Sofía

(Universidad de Buenos Aires)

18.30-19.00

 

Todos, todxs y todes en ELE: una aproximación al sexismo lingüístico y el lenguaje inclusivo en el aula

 

Ángela Gutiérrez Conde

(Universidad de Salamanca)

Más que literatura: el aprendizaje cooperativo en la enseñanza de literatura española en ELE

 

Xuehan Sun

(Universidad de Beihua/UAM)

Las consonantes oclusivas del español producidas por estudiantes sinohablantes del norte de China

 

Qi Zhou

(Universidad de Salamanca)

 

Dou en chino y sus correspondencias en español: sobre la pluralidad verbal

 

Zhihan Gao

(Universidad de Salamanca)

 

Cómo incrementar la precisión en el análisis de la severidad de los calificadores de las prueba de EIE con el modelo Many-Facet Rasch Measurement (MFRM)

 

Juan Miguel

Prieto Hernández

(Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca)

 

El análisis de errores como metodología inductiva para el aprendizaje de recursos léxico-gramaticales en el desarrollo discursivo

 

Rosa Ana Martín Vegas

(Universidad de Salamanca)

bottom of page