LUNES 26 DE JUNIO
15.30-16.00
Si me lo explicaras de otra manera, quizás me comunicaría mejor. Análisis de las oraciones condicionales con "si" en las producciones de alumnos de nivel B
Marta Seseña Gómez
(Universidad de Salamanca)
Alfonso Figueroa Colín
(Universidad de Salamanca)
)
Presentación editorial:
Habla con eñe
El paisaje lingüístico como herramienta didáctica: Aprendizaje a través de un corpus colaborativo
Lucía Morán Gaitero
(Universidad de Salamanca)
16.00-16.30
Retos en la anotación de errores de un corpus de aprendices de español. El caso de COWS-L2H
Carmela Tomé Cornejo
Natividad Hernández Muñoz
(Universidad de Salamanca)
La enseñanza de la competencia conversacional en línea: posibilidades y desafíos en los cursos de ELE
Izabella Larissa dos Santos Santiago
(Universidad de Valladolid)
18.00-18.30
Pasajeros al tren (niveles A1/A2)
Eva Laguna Roncero
(St. Gabriel International)
La competencia traductora de los docentes de ELE, ‘hipercompetencia’ del siglo XXI. Resultados y reflexiones de una experiencia de formación comunicativa
Monica Rita Bedana
(Scuola ELE USAL a Torino)
18.30-19.00
Práctica de la evocación en el aula de ELE a través de un breakout educativo digital
Rosario Coca Hernando
(Cursos Internacionales USAL)
La importancia de la alfabetización en traducción para fomentar la interculturalidad en la clase de ELE
Tamara de Inés Antón
(University of the West Indies)
19.00-19.30
TikTok como herramienta para dinamizar el aula de ELE
María del Carmen Rebollo Álvarez
(Academia La Mancha)
​
El proceso de escritura y el uso de herramientas digitales en trabajos de estudiantes de español como lengua extranjera en Escandinavia
Eli-Marie Danbolt Drange
Universidad de Agder
Susana Ester Mellerup
Universidad de Aarhus
)
19.30-20.00
Jugando con las herramientas digitales en un laboratorio lingüístico
Ana María Combatti
(Liceo Scientifico Linguistico A de Liguori Acerra)
Cultura en la enseñanza de ELE
Lesia Yevdokimova-Lysohor
(Universidad Nacional de economía Simon Kuznets)
La comunicación no verbal y los choques culturales en estudiantes coreanófonos. Qué esperar cuando no se le da importancia a la CNV
Rocío Díaz Revilla
(Universidad de Salamanca)
La otra lengua: aspectos paraverbales del español
Pompeyo Rodríguez Menduiña
(Ministerio de Educación y Formación Profesional)
​
La enseñanza de la competencia pragmática: la importancia del análisis contrastivo
Carmen
González Gómez
(Universidad de Salamanca)
Elisa Suárez Caramés
(Universidad de Salamanca)
MARTES 27 DE JUNIO
13.00-13.30
Léxico emocional en estudiantes de español como lengua de herencia: análisis de relatos autobiográficos
Helena Belío Apaolaza
(Universidad de Salamanca)
Javier Barroso
(Massachusetts Institute of Technology)
La lengua cervantina germinando relaciones para el futuro en tierras orientales: India
Abdul Rehman
(Universidad de Salamanca)
"Un paso adelante" en la enseñanza de español a inmigrantes y refugiados
Lorena Domínguez García
(Universidad de Salamanca)
Rebeca Delgado Fernández
(Universidad de Burgos)
13.30-14.00
¿Alguien puede pensar en los niños? Cuando nuestros estudiantes son niños y, además, son hablantes de herencia: retos y desafíos en su proceso de enseñanza y aprendizaje
María Paula
Boada Ángel
(Universidad de Salamanca)
Enseñanza de ELE en la India: motivación y la reinvención en el aula postpandémica
Subhas Yadav
(University of Notre Dame)
Claves para la enseñanza de aspectos sociopragmáticos en el español para la inmigración
​
Estela Bartol Martín
(CEU San Pablo)
15.30-16.00
La integración de la entonación en el aula de ELE: propuesta pautada interactivo-funcional
Antonio Hidalgo Navarro
(Universidad de Valencia)
16.00-16.30
Relaciones entre niveles de dominio lingüístico y habilidades del hablante en pronunciación y fluidez
Enrique Santamaría Busto
(New York University in Madrid)
18.00-18.30
Ni darse por vencido ni hacer oídos sordos. Actividades para la enseñanza-aprendizaje del léxico coloquial en el aula de ELE
Rafael Pontes Velasco
(Universidad de Burgos)
18.30-19.00
De INTERFRASEO a INTERFRASEOCULTURAL: un viaje a través de las unidades fraseológicas en rumano y español
Susana Merino Mañueco
(Universidad de Valladolid)
Daiana
Dumbravescu (Universidad Spiru Haret)
19.00-19.30
Comparación fraseológica del español y del portugués brasileño
Saioa Guerra González (Universidad de Lleida)
19.30-20.00
La competencia fraseológica: un análisis contrastivo español-persa de las locuciones verbales somáticas relativas a la boca
Shila Shahparnia
(Universidad de Salamanca)
Variedades de español en clase de ELE de niveles B2/C1
Maksim Ósipov
(Universidad de Sevilla)
Creencias de alumnos de secretariado ejecutivo acerca de la variación lingüística del español y su aprendizaje como lengua extranjera
Débora Luise Souza Xavier
(Universidade Estadual de Londrina)
Vanderci de Andrade Aguiler
(Universidade Estadual de Londrina)
Las clases de español para refugiados de Ucrania: retos y posibilidades actuales
Olga Doroshenko
(Universidad de Barcelona)
La influencia del español en alumnos bilingües: el caso de estudiantes senegaleses
Matar Dieng
(Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
La inmersión lingüística de los menores no acompañados subsaharianos en Canarias en tiempos de pandemia
Baye Ousmane Ndour
(Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
Enseñanza de EL2 a jóvenes migrantes en el programa Ahlan Bek: análisis de necesidades y diseño de un curso de nivel B2
Sara González Berrio
(Universidad Pública de Navarra)
María Victoria López Pérez
(Universidad Pública de Navarra)
MIÉRCOLES 28 DE JUNIO
13.00-13.30
¿Cómo aprovechar las inteligencias artificiales inteligentemente? Propuestas para la clase de ELE
Alberto José Iglesias Martín
(Centro de estudos de espanhol)
"Diversidad Equidad e Inclusión" en la enseñanza del español en las universidades estadounidenses
Concepción Godev
(University of North Carolina at Charlotte)
13.30-14.00
La actualización social y la realidad como elemento en el aula
Inmaculada Sanz Mateos
(Universidad de Valladolid)
15.30-16.00
La actuación política de las asociaciones de profesores de español en Brasil: el caso de Minas Gerais
Eduardo Tadeu Roque Amaral
Elizabeth Guzzo de Almeida
(Universidade Federal de Minas Gerais)
16.00-16.30
Formación de profesores de Español como Lengua Extranjera en el Mercosur: foco en la proximidad entre español y portugués
Nildicéia Aparecida Rocha
(Universidade Estadual Paulista – UNESP
Cintia do Nascimento Severino
(São Paulo State University)
Más allá de gracias: aspecto sociocultural de agradecimiento
Tzu Yu Liu
(National Taiwan University)
16.30-17.00
La clase de ELE/ENE en el contexto austriaco como paradigma del pluricentrismo bidireccional: retos y oportunidades
Carlos Rocha Ochoa
(Universidad de Economía de Viena)
La observación crítica del humor a través del aprendizaje basado en objetos
Beatriz Carbajal Carrera
(The University of Sydney)
18.00-18.30
Español para todes: la reflexión morfológica desde el lenguaje inclusivo. El caso de Argentina
Ansaldo, Sofía
(Universidad de Buenos Aires)
18.30-19.00
Todos, todxs y todes en ELE: una aproximación al sexismo lingüístico y el lenguaje inclusivo en el aula
Ángela Gutiérrez Conde
(Universidad de Salamanca)
Más que literatura: el aprendizaje cooperativo en la enseñanza de literatura española en ELE
Xuehan Sun
(Universidad de Beihua/UAM)
Las consonantes oclusivas del español producidas por estudiantes sinohablantes del norte de China
Qi Zhou
(Universidad de Salamanca)
Dou en chino y sus correspondencias en español: sobre la pluralidad verbal
Zhihan Gao
(Universidad de Salamanca)
Cómo incrementar la precisión en el análisis de la severidad de los calificadores de las prueba de EIE con el modelo Many-Facet Rasch Measurement (MFRM)
Juan Miguel
Prieto Hernández
(Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca)
El análisis de errores como metodología inductiva para el aprendizaje de recursos léxico-gramaticales en el desarrollo discursivo
Rosa Ana Martín Vegas
(Universidad de Salamanca)